Regarding the exaggerated expressions - I've never noticed this in particular with the few Japanese people I know in RL. I always assumed it was a Japanese acting convention because I see it so often in doramas and variety show skits, etc., but it doesn't seem to me like it's quite the same when the actors are not acting (as in when I see them outside of their acting roles). But I could be totally wrong in my assumption and it may be a deeper cultural thing. Now you've made me curious.
Very generally speaking, Japanese pronunciation always puts the accent or emphasis on the first syllable. So for ex. Takizawa Hideaki is TAKizawa HIDeaki, and they often pronounce things so fast that to my ears it sounds like some sounds are swallowed or disappear. This is true with set phrases like arigato gosaimasu. I swear, I can never, ever hear the "u" on the end of gosaimasu. I have to listen very, very carefully to dialogue to hear when/how characters address each other (which can sometimes be important), andn I also have to work hard to pay attention to the titles they use like "sensei" (teacher) or "sempai" (elder), etc. It's not easy at all. ;)
no subject
Date: 2006-08-25 05:13 pm (UTC)Very generally speaking, Japanese pronunciation always puts the accent or emphasis on the first syllable. So for ex. Takizawa Hideaki is TAKizawa HIDeaki, and they often pronounce things so fast that to my ears it sounds like some sounds are swallowed or disappear. This is true with set phrases like arigato gosaimasu. I swear, I can never, ever hear the "u" on the end of gosaimasu. I have to listen very, very carefully to dialogue to hear when/how characters address each other (which can sometimes be important), andn I also have to work hard to pay attention to the titles they use like "sensei" (teacher) or "sempai" (elder), etc. It's not easy at all. ;)