Kim Soo Ro subtitles disaster is a bit frustrating. I even got some strange comments in my old Kim Soo Ro post. I will wait until someone picks it up for subbing - I loved watching in on my big TV.
I have a suspicion about the title actually, it is like in English where ship is a "she". This is one of the big differences between Russian and English - in Russian ship is generally "he" (only boats are female in gender for some reason). The difference becomes quite big in a way Russian and English fiction refers to ships.
no subject
Kim Soo Ro subtitles disaster is a bit frustrating. I even got some strange comments in my old Kim Soo Ro post. I will wait until someone picks it up for subbing - I loved watching in on my big TV.
I have a suspicion about the title actually, it is like in English where ship is a "she". This is one of the big differences between Russian and English - in Russian ship is generally "he" (only boats are female in gender for some reason). The difference becomes quite big in a way Russian and English fiction refers to ships.